) The Spanish verb querer is tricky. This means “to want”, but isn't constantly applied the exact same way as its English equal… AND… We saw the distinctions amongst acá and aquí when discussing time: aquí is used as a specific starting point of our stories, roughly translated with “as of this https://3p3x.adj.st/?adjust_t=u783g1_kw9yml&adjust_fallback=https://maxseguidores.com/